"Суд над Валетом" - Небензя затроллил Британию цитатой из Льюиса Кэрролла

06.04.2018

В сеанс троллинга Великобритании превратил заседание Совбеза ООН по "делу Скрипаля" российский постпред Василий Небензя. Сначала он забросал британскую коллегу Карен Пирс неудобными вопросами, а после зачитал отрывок из "Алисы в Стране чудес" Льюиса Кэрролла.

Источник фото: s8o.net
Источник фото: s8o.net

В частности, Небензя спросил у британского постпреда, в чём заключается логика покушения на Скрипаля в преддверии выборов президента РФ и Чемпионата мира по футболу. Также российский дипломат поинтересовался, если на перебежчика охотились профессионалы, почему они не довели дело до конца, и почему Скрипали так долго ходили туда-сюда, если полицейскому, якобы пострадавшему от нанесённого на ручку двери отравляющего вещества, стало плохо мгновенно.

Кроме того, Небензя спросил у Пирс, где находились Скрипали те 4 часа, когда их мобильные телефоны были выключены, не позволяя отследить их местонахождение. Задал россиянин также вопрос об антидоте от "неизвестного вещества", благодаря которому Скрипали якобы и остались живы.

Не получил ни одного внятного ответа на конкретные вопросы, Василий Небензя перешёл к троллингу, зачитав эпизод про суд над Валетом Червей из знаменитого произведения британского писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране чудес".

"Белый Кролик поспешно вскочил со своего места. - С позволения Вашего Величества, - сказал он, - тут есть ещё улики. Только что был найден один документ. - А что в нём? - спросила Королева. - Я его ещё не читал, - ответил Белый Кролик, - но, по–моему, это письмо от обвиняемого… кому–то… - Конечно, кому–то, - сказал Король. - Вряд ли он писал письмо никому. Такое обычно не делается. - Кому оно адресовано? - спросил кто–то из присяжных. - Никому, - ответил Белый Кролик. - Во всяком случае, на обороте ничего не написано.
- Почерк обвиняемого? - спросил другой присяжный. - Нет, - отвечал Белый Кролик. - И это всего подозрительней. (Присяжные растерялись.) - Значит, подделал почерк, - заметил Король. (Присяжные просветлели.)
- С позволения Вашего Величества, - сказал Валет, - я этого письма не писал, и они этого не докажут. Там нет подписи. - Тем хуже, - сказал Король. - Значит, ты что–то дурное задумал, а не то подписался бы, как все честные люди. Все зааплодировали: впервые за весь день Король сказал что–то действительно умное.
- Это очень важная улика, - проговорил Король, потирая руки. - Всё, что мы сегодня слышали, по сравнению с ней бледнеет. А теперь пусть присяжные решают, виновен он или нет. - Нет! - сказала Королева. - Пусть выносят приговор! А виновен он или нет - потом разберёмся!"

Зачитав отрывок, Небензя тут же поинтересовался у участников заседания Совбеза: "Ничего не напоминает?"

В ответ Каре Пирс смогла лишь промямлить, что "это действительно хорошая цитата из "Алисы". Правда, через некоторое время она опомнилась и решила нанести ответный удар, сравнив Россию со злодеем из произведений Артура Конан Дойля.

"Разрешить российским ученым участвовать в расследовании, когда российские власти являются наиболее вероятными виновниками преступления в Солсбери, это как если бы Скотланд-Ярд пригласил профессора Мориарти", - заявила Пирс.

Дополнительный юмор ситуации придаёт то, что Небензя ещё в середине марта поиздевался над Лондоном, назвав правительство Терезы Мэй "коллективным инспектором Лестрейдом", то есть намекнув на глупость британцев, которую они пытаются компенсировать напористостью. Таким образом, Пирс, прибегнув к сравнению со Скотланд-Ярдом, фактически признала, что россиянин был прав.

Обязательно подписывайтесь на наш канал, чтобы всегда быть в курсе самых интересных новостей из мира политики, поданных с фирменным троллингом!