«Разделись и ждем»: Ницой возмутилась обращением на русском в украинских поездах

15.05.2018

Скандальная украинская писательница Лариса Ницой, известная своим трепетным отношением к украинскому языку, пожаловалась на стюардов поезда «Укрзализныци», следующего из Киева в Запорожье, которые разговаривали с ней на русском языке. Об этом сегодня, 15 мая, сообщает интернет-портал «Обозреватель».

Как рассказала сама Ницой на своей странице в социальной сети Facebook, проводники при общении с пассажирами использует не государственный украинский язык, а русский, что сильно расстроило и возмутило писательницу. Возмутило настолько, что она отправилась к начальнику поезда, в надежде что та принесет ей свои извинения.

Беседа, впрочем, протекала в несколько ином ключе. В частности, начальник поезда заявила, что все ее сотрудники разговаривают на украинском и даже проходят обязательный инструктаж с предписаниями придерживаться данного правила. Видеозапись разговора Ницой также опубликовала у себя в социальной сети.

Помимо этого писательница обратилась с жалобой и к министру инфраструктуры Украины Владимиру Омеляну, потребовав от него отменить дублирование объявлений в поездах на русском языке. По ее словам, такая практика является пережитком советских времен. По ее словам, на протяжении вот уже почти тридцати лет (со времен независимости страны) все в украинских школах изучают государственный язык. А это значит, что смысла в переводе на русский просто нет. «Для кого это дублирование? Для оккупантов? Уже разделись и ждем?» – написала Ницой.