«По прибытии», «по окончании», «по приезде» — правильно?

Массово употребляют в устной и письменной речи: «по завершению встречи…», «по приезду в город…», «по прибытию на место…». Правильно ли так говорить?

«По окончании дня». Автор: Мишель Леру
«По окончании дня». Автор: Мишель Леру

Неправильно. Верно так — «по завершении», «по приезде», «по прилете», «по прибытии», «по возвращении».

Дело в том, что в значении «после чего-либо» («по приезде» = «после приезда») предлог «по» требует употребления существительного в предложном падеже (о ком? о чем? — этот вот падеж).

Путаница происходит из-за того, что часто предлог «по» встречается с дательным падежом (кому? чему?), а в нем у названных слов как раз окончание -у/-ю.

Просто нужно запомнить: если «по» = «после» — ставь существительное в предложный падеж: по (чём?) приезде (та же форма, что в сочетании «рассказывать о приезде»), по (чём?) окончании («думать об окончании»).

Постарайтесь не забыть о правиле по прочтении этой статьи. 😉

Что делать дальше

1. Прочитайте другие наши статьи об орфографии.

2. Подпишитесь на «По правилам» в Telegram, Facebook или «ВКонтакте».

3. Нажмите палец вверх 👍 и «Подписаться на канал», чтобы чаще видеть наши заметки в «Дзене».