Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

12 August

Ни для кого не секрет, что в многих фильмах герои говорят не голосами актёров, которые их сыграли, а совершенно другими, переозвучены по воле режиссёра. Причины у этого могут быть разные – от занятости оригинального актёра на других проектах, до банальной мести режиссёра за какой-нибудь проступок актёра. За примерами далеко ходить не надо. Все вы прекрасно знаете про Нину из «Кавказской пленницы» или Надю из «Иронии судьбы». Но знаете какой советский фильм был рекордсменом по переозвучке голосов? «Д’Артаньян и три мушкетера» Георгия Юнгвальд-Хилькевича!

Судите сами.

Прекрасную Констанцию Бонасье в фильме играла очаровательная Ирина Алфёрова.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Но вот голос у Констанции не Алфёровой – озвучивала роль за неё не менее очаровательная Анастасия Вертинская.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Почему? Всем известно, что Хилькевич видел в этой роли другую актрису – Евгению Симонову, а Алфёрова была навязана ему «сверху». Режиссёр был вынужден согласиться. Но он оставил в фильме только лицо Алфёровой. Её голос он посчитал слишком низким для Констанции. И пригласил озвучить роль Вертинскую. Тембр её голоса "такой высокий, звенящий", по его мнению, подходил к образу Бонасье гораздо точнее. Кстати, вокал Констанции – третья актриса, пела за неё - Елена Дриацкая.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Другой пример «актёрского трио» в одном персонаже этого фильма – Арамис. Сыграл его Игорь Старыгин.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Но голос у самого красивого и утончённого мушкетёра не его. Хилькевич рассказывал, что его не устраивал небольшой дефект речи Старыгина, ведь Арамис должен быть совершенством. И он, с позволения актёра, пригласил на озвучку Игоря Ясуловича, который идеально подобрал тембр голоса «под Старыгина».

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

А пел за Арамиса солист группы "Коробейники" Владимир Чуйкин.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Главный противник мушкетёров – кардинал Ришелье. Изначально режиссёр видел его в Михаиле Козакове. Но на пробах ему очень понравился образ, который создал Александр Трофимов.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Вот только его не устроила тягучая манера говорить и лёгкое заикание. Поэтому на озвучку этого великого человека Хилькевич позвал всё же Козакова, который мог говорить раздражительно, самодостаточно, играя интонациями.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

А вот пел за Ришелье Трофимов сам.

Так же была переозвучена Виолетта Клименко, которая играла Аббатису Бетюнского монастыря. Помните, ту самую, которую очаровывала Миледи, выведывая тайну Констанции.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Говорит она голосом Лии Ахеджаковой. «В голосе у Ахеджаковой есть наивность, которая и была нужна. Это есть во всех ее ролях. И именно это придало ее персонажу столько очарования», - вспоминал позже режиссёр.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Это далеко не полный список. Множество маленьких ролей в фильме озвучены другими актёрами. В начале фильма, когда отец главного героя провожает его в дорогу, мы видим на экране Валерия Мышастого

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

а слышим голос дирижёра и композитора Дмитрия Атовмяна.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Одного из шпионов кардинала, которые были оставлены в доме Бонасье в ожидании Констанции играл Владимир Долинский.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Но голос с экрана тоже узнаваем – озвучивал его Георгий Вицин.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Маркиза, которую соблазняет Людовик XIII, сыграна Марией Ярыгиной.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Но озвучена она была Ниной Масловой.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

У некоторых героев были переозвучены только некоторые вокальные партии. К примеру де Тревиль, сыгранный Львом Дуровым.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

В дуэте с Боярским поёт сам актёр, а вот как он исполнил «Шпаги наголо, дворяне», режиссёру не понравилось. И для фильма эту песню перепел ещё один из солистов «Коробейников» - Александр Левшин.

Ещё один из участников «Коробейников», Вячеслав Назаров, исполнил знаменитую балладу Атоса «Есть в графском парке чёрный пруд», хотя песню «На волоске судьба твоя» Вениамин Смехов поёт сам.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

За трёх героинь пела Елена Дриацкая. Про Констанцию уже говорилось. Но кроме неё голосом Дриацкой поёт Миледи куплеты в дуэте с Рошфором (помните, «Лилон ли ла, лилон ли ла, лилон ли ла ли ле»).

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

А также её служанка Кэт («Святая Катерина, пошли мне дворянина»).

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Славный список, не правда ли? Но это ещё не всё. Режиссёр в этом фильме переозвучил даже самого себя. Юнгвальд-Хилькевич сыграл крошечную роль шкипера шхуны, на которой д’Артаньян добирался до Англии за подвесками к Бекингему.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами

Но голос у этого шкипера не Хилькевича, а Алексея Булдакова.

Советский фильм, в котором мало кто говорит своими голосами
Если вам понравился пост, проголосуйте за него и подписывайтесь на канал. Вас ждёт ещё много интересного