В этой статье я расскажу вам о том, как после двух лет жизни в Турции мне наконец удалось получить работу мечты и почувствовать себя полноценным человеком. Более того, с высоты прожитых здесь лет я готова признать, что на данный момент это была лучшая работа и лучший работодатель из всех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Я не зря написала в шапке статьи про “полноценного человека”. Потому что жизнь в другой стране до момента полной легализации (читай, получения гражданства), а иногда и после нее - это тот еще удар по самолюбию. Потому что тяжело в один момент вдруг оказаться человеком второго сорта, “понаехавшим” и “гастарбайтером” на птичьих правах, на которого даже самые завалящие граждане смотрят со снисхождением.
Попасть сразу на хорошее непыльное место без опыта, рекомендаций или протекции невероятно тяжело и всегда большая удача. Даже, если ты обладаешь всеми необходимыми навыками. Даже, если с документами все в порядке. Даже если до этого тебе обещали, что с трудоустройством проблем не будет и такого ценного сотрудника с руками-ногами оторвут и даже рабочую визу оформят. Что касается последнего, то таким образом часто вешают лапшу наивным туристкам сами сотрудники отелей и турбизнеса. А когда они, окрыленные такой востребованностью, приезжают весной устраиваться, то тут и оказывается, что никто их не ждет, а “уникальных” сотрудников со знанием языков да еще и без визовых проблем - пруд пруди. А со стороны “гарантов” рабочих мест начинаются неуклюжие отмазки, оттягивание сроков и откровенное вранье. Все потому, что здесь не принято и невежливо говорить неприятную или гипотетически неприятную правду в глаза. Тем более женщине. Тем более иностранке.
Если вы мечтаете о работе в хорошем отеле, имеете желание и цель, но не имеете опыта, рекомендаций, протекции (с турецкой стороны, разумеется), то знайте: вы должны быть молоды (до 30 лет), хороши собой, стройны, выносливы, стрессоустойчивы и коммуникабельны. Знание языков - необходимое условие. Английский, русский и турецкий - по умолчанию. Немецкий тоже хорошо. Однако этим тут уже давно никого не удивить. Если хотите стать по-настоящему незаменимым и ценным в Турции по части иняза - учите китайский, японский или французский.
Меня выручила все та же владелица турагентства Валентина, которая в свое время просватала меня в магазин. Связи с ней мы не теряли, она очень переживала, что я попала в такой передел и отговаривала идти туда второй раз. Однако, она была женщина опытная, много всего перевидала за годы жизни в Турции и знала, что первое время после переезда выбора особо и нет - приходится работать там, куда взяли.
Так вот, в один прекрасный апрельский день она мне сообщила, что в отеле неподалеку у нее есть знакомые и по слухам, там ищут русскоговорящего сотрудника на ресепшен. А так как для меня работа в отеле изначально была одной из основных целей переезда в Турцию, я с готовностью ухватилась за эту возможность. В мечтах я уже видела себя стоящей за стойкой ресепшен в кипенно белой блузке с отполированным бейджиком и застывшим на лице профессиональным выражением, состоящим из легкого превосходства, мнимой скуки и приветливой улыбки.
Буквально на следующий день я отправилась туда, встретилась с менеджером отдела и по окончании собеседования оставила ему свой номер телефона. Если честно, особо я ни на что не надеялась, потому что все подобные собеседования проходят отлично вплоть до момента, когда заходит разговор о наличии разрешения на работу и официальном трудоустройстве. Тогда у прежде восторженного работодателя глазки начинают бегать, а на лице появляется озабоченное выражение. Потом тебе вежливо обещают позвонить, намекая, что работа у тебя в кармане, и ты отправляешься восвояси, гордый собой, в ожидании этого самого звонка. На этом все, как правило, и заканчивается.
Но не в этот раз. Дни перетекали в недели и я уже начала забывать о том собеседовании, когда в начале мая наконец раздался долгожданный звонок с незнакомого номера. Мне сообщили, что с завтрашнего дня я могу выходить на работу. Радости моей не было предела. Наконец-то мечта сбылась и у меня появится возможность взглянуть на туризм с еще одной стороны.
Немалая доля волнения тоже присутствовала. Хватит ли моего турецкого, чтобы свободно общаться с коллегами и турецкими гостями? Ведь разговорный, официальный и литературный турецкий язык весьма существенно различаются. Разговорным я овладела быстро, но в “официальном вежливом” еще оставались некоторые пробелы. Смогу ли я быстро разобраться в рабочем процессе и в чем конкретно будут заключаться мои обязанности? Да, я моментально схватываю новое и быстро учусь, но вдруг там будет что-то неподвластное моей “соображалке”. Что с униформой? Весь день на каблуках и в юбке? Справлюсь ли? В общем, бессонная ночь была мне обеспечена.
Отель находился недалеко от моего первого места работы - магазина, поэтому добиралась туда я тоже на маршрутке (сервис отель предоставлял только менеджменту). Приехала я раньше положенного и ждала менеджера в холле, попутно наблюдая, как отель просыпается и готовится к новому дню. Горничные и уборщики уже приступили к работе и неспешно наводили лоск на все видимые поверхности, расточая тот особый аромат чистоты, который я встречала только в турецких отелях - свежий и в то же время какой-то неуловимо-пряный…
Ближе к восьми утра пришли сотрудники ресепшен сменить ночную смену, пришел управляющий, мой непосредственный начальник и другие, пока что незнакомые мне, сотрудники. Мой первый рабочий день на новом месте начался...