Почему русский язык сложный для иностранцев?

Начнем с того, что не все наши соотечественники полностью владеют русским языком. Кто-то неправильно ставить ударение в словах, кто-то путается со знаками препинания, а кто-то делает кучу ошибок в, казалось бы, простых словах. Что уж говорить о иностранцах, которые первый раз открыли русский алфавит? В чём трудности изучения самого богатого языка в мире?

1. Трудности звучания

Как бы это не показалось странным, но иностранцам палки в колёса вставляет звук «Ы». Да, да. Им невероятно сложно произносить его. Педагоги, которые обучают иностранцев русскому языку, советуют представить чувство будто бы «удар в живот», чтобы приблизить их к правильному произношению этой буквы.

Не забываем и про «Ь», который служит в качестве смягчения слова. Иностранцам сложно понять значение его функций. Куда? Зачем? Когда? Ничего не понятно.

Овладеть правильным произношением букв «ц», «ж», «ч», «ш» и «щ» - это верх мастерства.

Интересный факт! Китайцам и японцам сложнее всего овладеть рычащей буквой «Р».

2. Трудности понимания

Омонимы – главный враг иностранцев в понимании русских слов. Одинаковые по написанию, но разные по значению. Как это вообще? Тем не менее, такая проблема не только у нас. К примеру, в английском языке одно слово может иметь далеко не два значения.

Хоть убей, но не понимаю, почему тарелка – она, стакан – он, а окно – оно! Это еще одна проблема – род неодушевленных предметов. Нам достаточно легко определить род предмета, а вот иностранцам придется попотеть.

Я уж не говорю о написание слов на бумаге ручкой. Попробуйте, напишите на бумажке слово «лилии», вы поймете о чем я говорю.

Впрочем, как нам известно, если будет желание, то любые трудности возможно преодолеть. Я согласна с тем, что русский язык сложный и многогранный. В этом уж его изюминка!

Познакомьтесь с еще одной статьей на эту тему : Страны, которые понимают русский язык

Подписывайтесь на мой канал и не забудьте поставить лайк!
Спасибо за внимание!

Добра Вам!