5,9K подписчиков

Безграмотный полиглот

136 прочитали

Эпиграф: Когда коту делать нечего... "он диктует про татар мемуар".

БП - это я.
Я могу достаточно бойко разговаривать на русском, украинском, белорусском, сербохорватском (или наоборот) и английском. Кое-как, привлекая в помощь жесты, могу общаться на венгерском, польском, болгарском и немецком. Впрочем, с помощью жестов и пары десятков слов я и на французском могу, если с женщинами, доо. ;)
Но
грамотно писать я могу только на первых двух. Инглиш и Српска всё чаще вызывают затруднения в правописании. Мало практики, давно мало.
А ведь с болтовнёй на этих языках в былые времена всё было на уровне. Скажем так, не англоязычные люди, говорившие по английски, порою принимали меня за носителя языка. Но это не "самый писк", ибо "носители" меня "раскусывали" достаточно быстро.
Самый писк был в Боснии (дело было до войны, ещё в СФРЮ). Как-то в кафане (кафешке) я поболтал минут 15-20 с местной женщиной лет 35-ти, сидевшей за соседним столиком. Женщина была привлекательной (справка: мне тогда было лет сорок и я был одинок) и я "распускал хвост" в режиме "давать умняка", так что темы были разнообразные и отвлечённые.

Кадр из фильма "Другая женщина", взятый из Интернета
Кадр из фильма "Другая женщина", взятый из Интернета

Потом мой друг кафанщик рассказал мне:
- Когда ты пошёл в машину, она меня спросила кто ты и я похвастал, что ты - мой друг-рус. А она мне: Не ври давай! Какой он, в чёрта, рус, когда он по сербски говорит лучше меня?!"
Вот это я называю "самый писк!".

Прикольно, также, было в Венгрии. К тому же, поучительно.
Если помните, в одной из серий "Перевозчика" был диалог автомеханика Диттера и Перевозчика:
- Знаешь, что самое трудное?
- Учить венгерский язык?
Так вот, камрады энд амигос, своим произношением "житейских" слов и стандартных фраз я порою вводил в заблуждение местных жителей. Я мог даже прочесть (и понять) объявления и автобусно-железнодорожные расписания. Но писать я не умел совсем! Я даже говорил интонационно, "по-уличному", неправильно перевирая слова. Так например, "Сколько это стоит?" я произносил "Мэ́ни бэкэ́рул?", полагая это аналогом немецкого "Ви́филь эско́стет?" И только много времени спустя, когда у меня появился венгерский словарь и время его читать, я узнал, что на самом деле,
Карл Маркс и Фридрих Энгельс - это не муж и жена, а четыре разных человека это четыре слова: "мэнь иб э кэрул?"
А совсем недавно я узнал, что и с немецким у меня всё весьма эмм... фонетично и "Сколько это стоит?" будет Wie viel es kostet? (Ви филь эс костет?)
Но ведь главное - не "шашечки", главное - ехать, не правда ли? Главное - консенсус, я считаю.
И если в твоей постели оказалась приятная женщина, то не столь важно, что именно "случилось" - она: "перепутала дверь номера", "забыла ключ", "боится темноты, воров и молний" или просто "сильно пьяная". ))

P.S.1 Предыдущее предложение написано исключительно с целью не разочаровать моих читателей, считающих, что о чём бы ни писал Страннег, он всегда сумеет вставить в текст "кусочек кекса секса".
P.S.2 А вообще, на самом-самом деле, мне сейчас стало чертовски скучно смотреть фильмы и околополитические новости. И я решил, что веселее будет взять и просто написать какую-нибудь фиговинку, хоть о чём. Так что, кот - это тоже я. И снова не обошлось без одной из моих френдесс в роли Музы...

P.S.3 Ровно так же мне надоели однотипные "типа новости" и 3,5 года назад, когда я написал этот текст у себя в блоге. Считайте этот трёп ни о чём "рассказом на одну остановку".