Сестрица Алёнушка и братец Иванушка - выдумка или обряд?

автор: peremyshlin

В русской сказке об Алёнушке и братце Иванушке мальчик, обращенный в козлёнка после того, как выпил водички из козлиного следа, поёт своей утопленной сестрице, бегая по берегу реки:

«Огни горят горючие,
Котлы кипят кипучие,
Ножи точат булатные,
Хотят меня зарезати!»

Многие списывают это на народную фантазию и просто сказочный сюжет. Однако это не так. Данный мотив оказался в сказке неспроста. Изначально это была обрядовая святочная песня. И, разумеется, она не столь коротка.

В своей книге "Зимний период русского народного земледельческого календаря XVI-XIX веков. Очерки по истории народных верований" (1957) В.И. Чичеров приводит эту колядку в следующем виде:

«Уродилась Коляда
Накануне Рождества.
За горою за крутою,
За рекою за быстрою,
За горою за крутою,
За рекою за быстрою,
Стоят леса дремучие.
Во тех лесах огни горят,
Огни горят пылающие.
Вокруг огней люди стоят,
Люди стоят, колядуют:
«Ой, коляда, коляда,
Ты бываешь, коляда,
Накануне Рождества».
За рекою за быстрою,
Ой, колиодка!
Леса стоят дремучие,
Во тех лесах огни горят,
Огни горят великие.
Вокруг огней скамьи стоят,
Скамьи стоят дубовые.
На тех скамьях добры молодцы,
Добры молодцы, красны девицы.
Поют песни колиодушки.
В середине их старик сидит.
Он точит свой булатный нож.
Котел кипит горючий,
Возле котла козел стоит,
Хотят козла зарезати.
Ты, братец Иванушка.
Ты выди, ты выпрыгни!
Я рад бы выпрыгнул,
Горюч камень к котлу тянет,
Желты пески сердце высосали.
Ой, колиодка! Ой, колиодка!
Сестрица Аннушка!
А выдь, а выгляни!
Меня, козла, колоть хотят,
Точат ножи булатные,
Кипят котлы немецкие,
А, братец мой, Ванушка,
Я рада бы выглянула,
Горючь камень ко дну тянет,
Люты змеи сердца сосут!»

Песня полна символизма, ведь знаменитым святочным действием было как раз "Вождение козы" по деревне, а утопленницами в песнях представлялись девы на выданье. Как и само описанное жертвоприношение козла, возможно, является обрядом инициации юноши во взрослую жизнь или же свадебным мотивом, а не реальное убийство животного. Ведь известно, что святочный период был наполнен как раз инициативными и свадебными моментами.

Жалобная песня козла, между прочим, по гречески - это "Трагедия", так как "трагос" - это козёл, а "Одия" - это песня. Трагедии - это старейший театральный жанр, посвященный Дионису - богу виноделия и инициаций, и как говорят, в начале представления приносили в жертву козла прямо на сцене. Между тем и на Руси во время святочной недели было принято петь так называемое "Виноградье" и устраивать театральные представления ряженных. Параллели так и напрашиваются сами собой.

И еще один любопытный момент, на этот раз из астрологии. Святочный период проходит под знаком Козерога, который представляет собой существо двойной природы: сверху - козел, а снизу - рыбий хвост. Вот и в данной колядке мы видим козленка и утопленницу (русалку), общающихся между собой.

Интересные "совпадения", не правда ли?