Это не музыка, а чистая магия. Вы послушаете песенку раз или два, и она будет возвращаться к вам годами – то вызванная вашими мыслями или воспоминаниями, то сама по себе, из ниоткуда. Эта песенка займёт место в вашей голове прочно и навсегда, но не так, как расчётливо сконструированный хит с навязчивым рефреном, а нежно, без усилий…
Человек, который придумал её, наверное, понимал о нотах, ритмах, тембрах и синкопах что-то такое, чего большинство других музыкантов пока не поняли.
Человек этот – Alan Parsons, его карьера началась с работы звукорежиссёром над альбомом The Beatles «Abbey Road» в легендарной Abbey Road Studios, а потом над «Dark Side Of The Moon» – тогда ещё почти неизвестных Pink Floyd. Позднее он работал как студийный музыкант, создал своей проект, записал несколько сольных дисков и спродюсировал несколько пластинок дюжины других музыкантов.
Итак, слушаем и понимаем магическую песенку, записанную в 1980-м году.
There are unsmiling faces and bright plastic chains
And a wheel in perpetual motion
And they follow the races and pay out the gains
With no show of an outward emotion
[Тут] неулыбчивые лица и стопки [россыпи] ярких фишек
И безостановочно крутится колесо [рулетки]
И они следят за скачками [за результатами скачек] и выплачивают выигрыши
И на [их] лицах не отражается никаких эмоций
Ref:
And they think it will make their lives easier
For God knows up till now it's been hard
But the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card
No the game never ends when your whole world depends
On the turn of a friendly card
И они думают, что их жизнь станет легче от этого
Поскольку бог знает, как трудна она была [до этого дня]
Но игра никогда не кончается, пока весь твой мир зависит
От удачной карты (вариант: от того, есть ли в прикупе карта, которая даст выигрышную комбинацию)
There's a sign in the desert that lies to the west
Where you can't tell the night from the sunrise
And not all the king's horses and all the king's men
Have prevented the fall of the unwise
Под знаком, как тонко подметил один из наших читателей, имеется в виду вот этот знаменитый указатель. В казино традиционно не делают окон, чтобы игроки не следили за временем, поэтому там нельзя отличить день от ночи.
В пустыне, которая расположена к западу [отсюда], есть знак
И там [ты] не сможешь [невозможно] отличить ночь от восхода [солнца]
И вся королевская конница, и вся королевская рать
Не предотвратят проигрыш неблагоразумного [игрока]
Здесь надо пояснить, что «вся королевская конница и вся королевская рать» – прямая цитата из знаменитой детской народной английской считалочки, которую блестяще перевёл в своё время Самуил Маршак.
Ref.
But a pilgrim must follow in search of a shrine
As he enters inside the cathedral...
Но странник [всё равно] должен идти на поиски сокровища [святыни]
Когда входит внутрь собора…
Вот такая песенка. Да пребудет с вами гармония и отличное настроение в этот летний день!
Раньше мы уже разбирали такие песенки как Chinawoman – Party Girl, Sting – Russians и Anjani Thomas – No One After You.
Если у вас есть своя любимая, но не до конца понятая песенка на английском языке, вы можете написать об этом в комментариях, и рано или поздно я её разберу.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором можно здесь.