Слово дня. Kingslayer

05.01.2018

Kingslayer – цареубийца

На службе в Королевской гвардии Джейме Ланнистер увидел страшные зверства, которые творил Безумный Король и убил его, несмотря на все обеты. После этого к нему на всю жизнь прикрепилось прозвище «Цареубийца».

В английском языке есть несколько слов, которые переводятся как убийца – slayer, murderer, killer и assassin. Сегодня мы узнаем в чем их отличия.

1) Murder – преднамеренное убийство с последствиями, соответственно murderer – убийца, преступник.

2) Kill – убивать что-то живое, необязательно преднамеренно.Killer также переводится «убийца», но не «преступник». Другими словами murderer всегда killer, но killer не всегда murderer.

It’s killing me – Это убивает меня

Don’t kill a spider – Не убивай паука

It’s a kill-time – Это пустая трата времени

Про людей убитых на войне говорят killed, а не murdered

Thousands and thousands of people were killed in the World War II

3) Assassin – наемный убийца, убийца политического или общественного деятеля

Kennedy's assassin is assumed to have been Lee Harvey Oswald - Предполагается, что убийцей Кеннеди был Ли Харви Освальд.

4) Slayer – жестокий убийца. Этот термин часто используется в литературе и газетах.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram!