210,6K подписчиков

«Путь героя»: разбираем основы практического сторителлинга

2,9K прочитали
На коллаже Юлия Идлис. Иллюстрации Марии Соколковой
На коллаже Юлия Идлис. Иллюстрации Марии Соколковой

Переосмысление классических произведений и мифологических мотивов — это, помимо прочего, еще и хороший способ разобраться со структурой собственных текстов. Мы поговорили со сценаристкой и автором телеграм-канала «Осенило — написал» Юлией Идлис о том, как адаптируют классические сюжеты и зачем искать архетипические черты в новостных заметках, и разобрали основы практического сторителлинга.

Сценаристы часто обращаются к литературному наследию и переводят его на язык кино. Например, недавно на экраны вышла сериальная адаптация «Мертвых душ», действие которой перенесено в наши дни. Иногда перерабатывается лишь часть первоисточника — сюжетный ход, герои, сеттинг, — и возникает другая история. Так, по мотивам «Рассказов о Шерлоке Холмсе» Артура Конана Дойла была снята одна из самых популярных адаптаций — «Доктор Хаус».

Почему классика не устаревает

Большинство людей владеет, хоть иногда и поверхностно, общим культурным кодом: в школе мы проходили одни и те же легенды и мифы и читали одни и те же произведения классической литературы. Этот код меняется от поколения к поколению, но очень медленно и на короткой дистанции практически незаметно. Потому часто мы, точнее самые наблюдательные из нас, можем увидеть в свежей постановке или новой повести черты известных произведений. Такого рода насмотренность часто помогает и при создании собственных текстов: можно адаптировать фабулу, героев, сеттинг или отдельные компоненты в зависимости от личных пристрастий и интересов.

Скажем, Дэвид Шор, создатель сериала «Доктор Хаус», прямо говорил, что, придумывая детективную историю о медицине, ориентировался на героев «Рассказов о Шерлоке Холмсе». Друг Хауса онколог Джеймс Уилсон — это фактически доктор Ватсон. В книге он помогал расследовать преступления, а в сериале изучает загадочные симптомы разных заболеваний.

У самого Хауса аддикция, подобная той, что была у Холмса: сыщик употреблял морфий, а врач — викодин. Они оба хорошие музыканты: Холмс играл на скрипке, Хаус играет на пианино. И так далее.

Сценаристка  Юлия Идлис о том, как адаптируют классические сюжеты и зачем искать архетипические черты в новостных заметках-2

Следуйте «пути героя». Эту основу практического сторителлинга можно использовать не только при создании книг и фильмов, но и в принципе любого контента.

Узнать о ней больше можно в исследовании Джозефа Кэмпбелла «Тысячеликий герой». Автор проанализировал мифы разных народов и культур и пришел к выводу, что все мифологические истории выстроены по одному и тому же канону. В попытке преодолеть возникшее перед ним препятствие герой идет по некоему универсальному пути, который в психологии называют циклом адаптации.

Этот путь проходят все герои современного кино от героя «Матрицы» Нео до Гарри Поттера из одноименных фильмов. Киноверсию «пути героя» из двенадцати обязательных этапов предложил в свое время Кристофер Воглер в книге, которая так и называется: «Путь героя».

  1. Жизнь героя в обычном мире .
  2. Зов приключения. Это некие новые обстоятельства, которые призывают героя к действию: знакомство с человеком, который зовет его в путешествие, обнаружение трупа на заднем дворе и другое.
  3. Отказ от зова. Герой не хочет оказаться в новых условиях и стремится сохранить свою привычную жизнь. К примеру, на этом этапе он отказывается отправляться в путешествие, пусть даже и очень заманчивое.
  4. Встреча с наставником. Здесь появляется персонаж, который все-таки вовлекает героя в приключение.
  5. Преодоление первого порога . Герой попадает в новый, незнакомый ему мир и осваивается там.
  6. Испытания, союзники, враги . Сталкиваясь с испытаниями в новом мире, герой проявляет силу, хитрость и сноровку и обретает друзей и врагов.
  7. Приближение к сокрытой пещере. Герой узнает о главном испытании, которое ему вот-вот предстоит пройти.
  8. Переломный момент, или «врата смерти» . Герой терпит поражение и оказывается на краю гибели буквально или метафорически.
  9. Награда, или «получение меча» . Переосмыслив себя и свою жизнь, герой меняется и находит новые способы взаимодействия с миром. Это помогает ему выжить.
  10. Возвращение домой . Герой извлекает урок из произошедшего, получает некий новый навык и отправляется в обратный путь.
  11. Возрождение. Это кульминация. Благодаря своим новым навыкам, полученным в другом мире, герою удается изменить свою привычную жизнь.
  12. «Хозяин двух миров» . Герой прошел полный круг адаптации и победил в обоих мирах — и в новом, и в старом.

Блогеры могут использовать эту схему при создании любых текстов, тем более что каждый из этапов «пути героя» можно понимать не буквально, а метафорически. Зов — это любое событие или обстоятельство, которое завладело вниманием протагониста, встреча с наставником — чтение какой-нибудь важной книги, а преодоление порога — долгожданный выход из зоны комфорта.

Посмотрите, как это делает сценаристка Лилия Ким в примере баттла рэперов Оксимирона и Гнойного или сценарист и драматург Александр Молчанов в рассказе о своем отце и жизни в поселке Сямжа.

Сценаристка  Юлия Идлис о том, как адаптируют классические сюжеты и зачем искать архетипические черты в новостных заметках-3

Больше читайте. Знание классических сюжетов и героев позволит обнаружить в современной жизни интересные закономерности и сделать текст более злободневным. Например, драматург и сценарист Евгений Казачков увидел в последних событиях жизни Алексея Навального историю «Звездных войн»: в противостоянии с «Темным Императором» политик буквально проходит «путь героя», становясь частью мифологического сюжета.

Ориентируйтесь не на сюжет, а на эмоциональный опыт читателя. Фанаты популярного литературного произведения почти всегда недовольны его экранизацией. Попасть в ожидания зрителя, в точности проиллюстрировать текст кинокартинкой невозможно, но это и не нужно. Лучше постараться перенести на экран тот эмоциональный опыт, который люди получили при чтении первоисточника.

Например, в фильме «Турецкий гамбит», снятом по одноименному детективу Бориса Акунина, убийцей в итоге оказывается совсем не тот персонаж, что в книге. Таким образом авторам фильма удается как минимум вызвать у зрителя удивление, такое же, какое испытывает читатель, впервые открывший детективную историю.

Блогер, который создает текст на основе известного литературного произведения, может точно так же обмануть ожидания читателей, приведя их к развязке, о которой они даже не думали.

Адаптируя текст, мы стремимся переработать не сюжетные повороты или события из жизни его героев, а свои впечатления от него, то есть эмоциональный опыт, который мы получили как читатели. Точно так же можно взаимодействовать не только с вечными сюжетами и героями книг и фильмов, но и с самой реальностью. Достаточно быть заинтересованным, активным наблюдателем, и жизнь сама подскажет подходящие сюжеты.

Подготовила Оксана Игошина