Сертификация бюро переводов

08.11.2017

Бюро переводов стали частым явлением в нашей повседневной жизни. Все большее количество компаний стали обращаться при необходимости именно туда. Это намного выгоднее, чем содержать в штате личного переводчика. Ведь нагрузка не всегда равномерно, и это несет убытки предприятию. А обращаться к частным непроверенным переводчикам неудобно и, зачастую, слишком сложно.

В бюро переводов даются гарантии качества и можно быть уверенным, что за работу возьмётся профессионал и все будет сделано максимально грамотно. Но, как и у любой компании производящей товар или оказывающей какую-либо услугу, у бюро переводов должны иметься подтверждающие бумаги, о соответствии стандартам

Сертификаты качества

Сертификация бюро переводов говорит о том, что все процессы в компании организованы правильно. Самым частым и известным является сертификат ISO. Чтобы его получить компания должна примерно в течение полу года следить за всеми процессами, происходящими в компании и вести отчётность. Основными показателями будут: данные о ведении конкретной работы или заказа, производимые оплаты покупателями, внесение поправок в выполненную работу, обратная работа с клиентами, финансовый план, планы по продвижению компании.

Отдельным плюсом будет использование в работе новых технологий и программ. Прогрессивные методы и подход к работе компании является важным показателем при прохождении сертификации.

Особенности

Для того, чтобы получить подтверждающий сертификат соответствия, в компании назначается ответственный по этому вопросу, и он отвечает за весь процесс сертификации. Подготовленные отчеты нужно отвезти в фирму, проводящую проверку, и при положительном результате, можно забрать готовый именной сертификат.