Статьи
46 прочтений · 3 месяца назад
Какие монографии почитать, чтобы разбираться в подноготной сказок?
Мы вам часто пишем о том, что сказки непохожи на произведения современной авторской литературы одной простой вещью. Их сюжет, их герои не являются плодом фантазии одного, пусть даже гениального человека. А потому в них неизбежна типичность. Сказка всегда отражает типичные процессы, которые когда-то происходили в древних обществах. А ученые бы выразились еще интереснее. Они сказали бы, что сказка архетипична. Особенно если речь идет не о бытовой притче с моралью, а о волшебных сказках с драконами/змеями, троллями/кощеями и принцессами/царевнами...
85 прочтений · 3 месяца назад
Сбежал и покатился по кривой дорожке. Как ученые объясняют сказку "Колобок"
В общем, всем хорошо известная сказка "Колобок" - это вовсе не про всякие там фазы Луны. Это банальное запугивание детей разными нехорошими последствиями, если не слушаться родителей. Ну знаете, как рассказывают про какого-нибудь Витьку из пятого подъезда, который с мамой-папой все время спорил, двойки из школы носил, потом курить за дом начал, в милицию попал и покатился по кривой дорожке, пока не скончался где-нибудь от передоза. Такая вот детская сказочка, да. Вот и с "Колобком" та же история, уверены исследователи...
316 прочтений · 3 месяца назад
Буратино на воздушном шаре прилетел в Изумрудный город, к Страшиле... Реально есть такая книга!
Вы любите кроссоверы? Ну то есть когда берутся персонажи разных произведений и смешиваются в одном тексте. Иногда получается гремучая и неудобоваримая смесь, а иногда очень даже любопытное повествование. В жанре комиксов такое частенько практикуется. Но не только. Книжных героев тоже можно перемешивать. Причем иногда друг с другом сталкивают персонажей из максимально далеких друг от друга вселенных. Например, деревянный мальчишка Буратино попадает в Изумрудный город. Завязка просто огонь. Мы вам кратко перескажем, а вы оцените...
92 прочтения · 3 месяца назад
Странно, что сказку "Белоснежка" еще не отменили. Там столько поводов!
Читаешь разные окололитературные новости из страны победившей толерантности и все больше переживаешь за наши любимые детские книжки и сказки. Ведь если к ним подходить с теми мерками, которые там в ходу, то практически любое произведение можно изымать из библиотек. Не дай бог чадо прочитает, как Том Сойер с мальчишками курили (а они курили!) или как Малыш по крышам гулял (а он гулял!). Особенно мы переживаем за сказку "Белоснежка". Там целый букет страшных прегрешений можно при желании отыскать....
55 прочтений · 3 месяца назад
Самое время экранизировать "Тимура и его команду". Фильм будет сверхактуальным
Раз уж у наших режиссеров пошла волна обращения к советским детским произведениям, то можно порекомендовать им переснять один очень известный фильм. Называется он "Тимур и его команда". Да, это по повести Аркадия Гайдара. Да, про пионеров и хулиганов. Только вот не надо говорить, что современным детям будут непонятны реалии той эпохи. Действие, напомним, происходит в самом конце 1930-х годов. А если совсем конкретно, то летом 1939-го. А нам вот кажется, что никаких непоняток ни у кого не возникнет...
73 прочтения · 3 месяца назад
Одноглазые персонажи детских книг
Кажется, будто персонаж с черной повязкой на глазу по определению должен относиться к антигероям. Это ведь так зловеще. Нет, мы прекрасно знаем, что "в миру" потерять глаз может любой человек и это никак не отражается на его моральных качествах. Не подумайте, что мы тут пропагандируем какую-то дискриминацию по отношению к одноглазым. Просто именно в художественном плане такая деталь, согласитесь, больше отсылает к темной стороне. Наверное, из-за всяких одноглазых пиратов, которые как ни крути образцами добропорядочных джентльменов не являлись...
152 прочтения · 3 месяца назад
Прошлогодний успех "Чебурашки" явно окрылил наших киноделов. Если раньше детского кино почти не снималось, то теперь все главные киносенсации связаны с ремейками советских мультфильмов или детских фильмов. "Бременские музыканты" уже вышли, "Летучий корабль" еще только предстоит, "Волшебник Изумрудного города" в стилистике фэнтези уже обещан. По "Гостье из будущего" уже второй трейлер появился (фильм будет называться "Сто лет тому вперед", как оригинальная повесть Булычева. А еще про Винни-Пуха что-то снимают. И домовенок Кузя. Это, пожалуй, самая неожиданная новость. Неужели мы увидим всю эту историю на киноэкранах? И девочку Наташу с мусорным ведром, и Нафаню, и самого лохматого милаша? Увидим. Фильм в этом году выходит. Только бы не испортили, только бы не испортили. Держим крестиком все пальцы!
220 прочтений · 3 месяца назад
Тетушка Полли из "Тома Сойера" - это тетушка Мэри. Живите с этим
Интересный факт про тетушку Полли, у которой жил Том Сойер. Вы знаете, как ее звали? Нет, не надо говорить "Так Полли же" и ехидно улыбаться. Мы имеем в виду полное имя. Да-да, Полли - это всего лишь сокращение. А полное, если не знаете, то ни за что не угадаете. Потому что нет ничего такого в имени Мэри, что могло бы навести вас на мысль о том, что Полли - это то же самое, только в фамильярном варианте. Как из Мэри получилась Полли? А вот так. Разговорная форма имени Мэри - Молли. А у англоговорящих людей есть милая привычка менять в именах первый согласный...
161 прочтение · 3 месяца назад
Была птицей, стала собакой. Как славяне забрали себе птицу Симург из персидских сказок
Для начала давайте вспомним, что это вообще за птица такая. Наверняка вы в детстве читали не только русские народные сказки. Раньше в каждом приличном советском доме на детской полке имелись собрания сказок братьев Гримм и Шарля Перро, американских сказок про Братца Кролика и Братца Лиса, сказок народов СССР - татарские, узбекские, азербайджанские и т.д. Плюс еще какие-нибудь восточные. Вот в восточных как раз попадались периодически разные дэвы, пери, джинны и птицы Симург. Впрочем, в среднеазиатских сказках птицу Симург тоже можно было найти...
91 прочтение · 4 месяца назад
Нам давно было известно, что в американских и английских изданиях книги Николая Носова про Незнайку (да, есть и такие!) главного героя зовут Дунно. Пишется это так: Dunno. Но только сегодня мы вдруг наткнулись на объяснение, почему переводчиками было выбрано именно такое имечко. Оказывается, это сокращение от don’t know, то есть буквально "не знаю". Интересно и довольно остроумно. А в испанских переводах он вообще Nosabenada. Это написанная слитно испанская фраза "No Sabe Nada", которая означает: "Он ничего не знает".
149 прочтений · 4 месяца назад
Подарил ли Пушкин Ершову "Конька-Горбунка"? Один вопрос рушит всю концепцию
На каждом углу мы натыкаемся на утверждения о том, что Петр Ершов вовсе не является автором чудесной стихотворной сказки "Конек-Горбунок". Якобы подлинный ее создатель - это великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. В вину Ершову ставят чрезвычайную молодость в момент создания этого произведения. Парню было 19 лет. Пушкин вон "Руслана и Людмилу" только к 21 году дописал. С другой стороны, "Руслан и Людмила" - великолепная, очень насыщенная поэма, на фоне которой "Конек-Горбунок" все-таки смотрится бедным родственником...
1,3K прочтений · 4 месяца назад
Тысяча и одна мертвая девушка. Честное название арабских сказок
Нет, правда, если вдуматься и вчитаться повнимательнее в эту красочную книгу, то она окажется одной из самых мрачных в истории мировой литературы. За историей о Шахерезаде, рассказывающей царю Шахрияру занимательные сюжеты, как-то теряются реки пролитой девичьей крови. Ведь до Шахерезады были другие девушки - жены на одну ночь, которым не пришла в голову спасительная мысль цеплять царя клиффхэнгером. Кто не в курсе, клиффхэнгер - это литературный прием с оборванной на самом интересном месте концовкой главы или эпизода...
Видео