Найти в Дзене
Свободная школа

Не вводите детей в заблуждение относительно их способностей

Сейчас принято слишком много хвалить детей. Родителям часто мерещится, что их ребёнок необыкновенный, талантливый, и они с утра до вечера внушают ему это. "Ты будешь великим художником (музыкантом, спортсменом, академиком и пр.)" Ребёнок гордится собой. Он считает, что он будет непременно успешным человеком, природа наградила его выдающимися способностями, тогда зачем ему трудиться? Но хорошо ли так воспитывать ребёнка? К сожалению, родители не задумываются о том, в какое неприятное положение они ставят своего ребёнка в будущем. Кроме того, родители находят у ребёнка талант там, где его нет, выдают желаемое за действительное, и не обращают внимания на настоящий талант.

Расскажу свою историю. Мне с раннего детства внушали, что у меня есть способности к английскому языку. Вернее, говорили так: "Ты же знаешь английский!" Эту фразу мне говорили родители очень часто. Теперь я понимаю, что это была всего лишь их мечта, не имеющая ничего общего с действительностью. Однако в доме я была РЕБЁНКОМ, ЗНАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ. Родители английский не знали и проверить меня не могли. Однако они мной гордились! Во втором классе они наняли мне репетитора, в третьем классе - другого репетитора. Помню, у второй преподавательницы английского уроки были так себе. Большую часть урока она проверяла домашнее задание, а потом задавала новое. Это в третьем-то классе! Скучно! Словарный запас у меня был очень маленький, хотя память была прекрасной и я могла бы запомнить больше. Но репетитор не торопилась. Моим родителям она пускала пыль в глаза относительно своей необыкновенной методики, назвала несколько фамилий модных авторов, и родители прониклись к ней уважением.

В школе предмет "английский язык" появился у нас только в четвёртом классе. Я училась хорошо и получала "пятёрки" по английскому. Но где-то в глубине души я понимала, что школьные "пятёрки" и свободное знание языка - это немножко разные вещи.

В подростковом возрасте у меня закралось недоверие к восторгу родителей по поводу моих способностей. Я чувствовала, что есть здесь какой-то подвох. Школьная учительница тоже мной восхищалась. Но ведь человек, который знает английский, должен понимать речь англичан! А я её не понимала! Тогда что я знаю? Школьный учебник? Да, знаю. Но книгу на английском прочитать не могу. Пыталась! За каждым словом надо лезть в словарь. Да, понимаю речь школьной учительницы: медленную, с явно русским акцентом. Но я не понимаю быструю речь, а речь носителей языка - и подавно. Я чувствовала, что меня обманывают. Не таким должен быть человек, знающий иностранный язык.

Когда школа подходила к концу и надо было определяться с экзаменами по выбору, английский я не выбрала, чем очень расстроила учительницу. Сдала физику и химию, поступила в технический вуз. Но родители всё ещё продолжали меня убеждать, что у меня необыкновенные способности к английскому.

Когда я окончила вуз, а было это в 1997 году, найти работу по специальности было невозможно. И тут родители по знакомству нашли мне место переводчика в одной фирме. Другими словами, я должна была работать переводчиком на основе своих школьных знаний совсем не английской школы! Когда я училась, английской школы у нас в районе не было, иначе бы родители определили меня туда. Но родителям не повезло, и я окончила самую обычную "дворовую" школу.

Я сходила на собеседование, написала в анкете по просьбе родителей, что хорошо владею английским языком. У меня даже не спросили диплом! Я поступала на работу по рекомендации, какой-то важный папин знакомый велел принять меня переводчиком, хотя сам меня и в глаза не видел. В общем, я проработала в этой фирме три дня. Звонили иностранцы, их вежливые слова я понимала и отвечала, но их претензии к нашей фирме я перевести не могла. Дело в том, что в работе этой фирмы были свои специфические термины, с которыми меня никто не познакомил. Уволить меня они не могли, ведь "важный дядька" меня порекомендовал. Сказали, что мне надо идти учиться. Сколько можно? Нет у меня интереса к английскому! И не нравится мне это! Я сама ушла, потому что на должность переводчика всё же надо брать человека с лингвистическим образованием, а не с химическим, которое у меня было на тот момент. Но неприятное чувство осталось: чувство, что мной манипулировали, пытались навязать определённую судьбу, обмануть меня, заставить неправильно думать о себе и своих способностях. Сейчас я на английском неплохо говорю в заграничных поездках. Этого мне достаточно. Но связывать с языком профессию я не хочу. У каждого своё призвание. Хорошо, что я ещё не сильно пострадала от приписанных мне несуществующих талантов. А каково человеку, которому внушат, например, что он великий музыкант, а потом он опозорится на сцене? Всё-таки родители не должны желаемое выдавать за действительное, как бы им этого ни хотелось!

Документы, вакансии и контакты